Hobi Portal / Edebiyat / Literatur(e) Şiir - Resimli Şiir - Ölbilder - Oil Painting

Trajedya

Önsöz-Sonsöz
Siir Galerisi - AB
Siir Galerisi - CDEF
Siir Galerisi -GH
Siir Galerisi - IJKL
Siir Galerisi - MNOPRST
Siir Galerisi - UVYZ
Resimli Dortlukler Galerisi
Arsiv Siirler
A Yagmur TUNALI - Siirleri
Bank of favorite links
Begendigim Sairler ve Siirleri
Nostalji Muzik - Video
Azize 00
Leyla 01
Sehir Melle Siirleri 01
Satirik Siirler Galerisi
Almanca Siirler
=> Zeit
=> Unterrichten
=> Du Kamst Nicht
=> Schiksalsstreich
=> Meine Schoene
=> Unmoegliche Liebe
=> Alles Braucht Liebe
=> Verschollene Liebe
=> Ich Habe Nicht Vergessen
=> Komm in mein Herz rein
=> Paradies Call-Center
=> Gedanken ueber den Autor!
=> Bitte Sag Mir
=> Unsympatisch
=> Morality
=> Ohne Dich
=> Viva Chavez
=> Saudade
=> Liebling...
=> Nur Du
=> Oelbilder Gedichte Yakup Icik
=> Oel-Bilder Gedichte 01
=> Bilder mit Liebesgedichte
Vecizelerim 00
Cöpteki Siirler
Resimli Veciz-e-ler
Resimli Siirler Galerisi
Yabanci Ressamlar ve Yagliboya Tablo Galerisi
Yabanci Ressamlar ve Yagliboya Tablo Galerisi A-B-C
Yabanci Ressamlar ve Yagliboya Tablo Galerisi D-E-F-G
Yabanci Ressamlar ve Yagliboya Tablo Galerisi H-I-J-K
Yabanci Ressamlar ve Yagliboya Tablo Galerisi L-M-N-O
Yabanci Ressamlar ve Yagliboya Tablo Galerisi P-R-S-T
Yabanci Ressamlar ve Yagliboya Tablo Galerisi U-V-Y-Z
Yabanci Ressamlar ve Yagliboya Tablo Galerisi Q-X-W
Lirik Şiir

Yakup Icik - Paintings

ein gedicht auf einem Bild
Morality

On his right a rose, on his left, a songbird
Even dark winters say, 'greets' to morality
Though roses may've wilted, don't be silent, songbird!
Each night hails a "salute" to morality!

Wow! Are you or am I, a new foreigner?
In Creation, is there anyone who is pain-free?
Thou brows and eyes, ah they're full of love and faith
Like falls, its rivers flow to morality

You may liken to a torch, our human body
With an inner sack that's empty, due to loss
You know acacias, in winters, they never bloom
For the sake of man, come to morality!

So many hearts burned, ashes and dust they've become
Mountains, they've spewed fire and them muddy roads placed
At full tides, the air was with saline odors filled
Yield not to wile, return to morality!

Those who struggle earnestly, condign whats right
Is what's civilized, a toothless witch's mindset?
Thoughts become handicapped, kept in secrecy
Memory's, no treachery to morality

That dear Atatürk, from far away he sees
Whom does his spirit award, when his pin's put on?
Knock off the stupid! The ignorant, subtract!
Deferred fright, can not enter morality

There are those who play baseball with words: forward!
Their ideations may say: Come here, and me, unbound!
From each new-born day, they wait for a new word
Such hot candle's, grateful to morality

To you and us, as crescent-star it appears
Then, what has reached the heavens above is, whose fruit?
That's not a dream, what is real he can see
In pain's desert, he burns for morality

Man's no rebel, nor is he for anything, slave
In the grave, what's the need of mankind for school?
At such places, for whom's worship a transcendence?
Bunch of nonsense, unfit for morality

In our Onionville, he tries, Garlic to sell!
We want watermelons, he'll cantaloupes serve!
Woe! Religious tramp, that with the East does lie!
Provokes longing, to fire at morality!

If you're angry with knowledge, hoot on to you
Bigot! What is it about you that are human?
Repent - forgive me O Lord, say to this soul!
Get beautiful ideas, gift'em to morality

Author: Yacettin FIDAN


(Turkish/Türkçe)
 
Ahlâk

Sag tarafta bir gül, solunda bülbül
Kara kis bile, selâm der ahlâka
Kurumussa güller, susma ey bülbül!
Her aksam merhaba, çeker ahlâka

Vay be, sen'misin, ben'miyim, yabanci?
Varmi Kâinatta bilmeyen sanci?
Kaslar ve gözler, ah aska inançli
Dereler, selâle akar ahlâka

Mesale sanki, su insan bedeni
Iç kesesi dolmaz, çoktur gideni
Akasyalarda yok ki kis çiçegi
Insaniyet namina, gel ahlâka!

Ne kadar yürek yandi, kül toz oldu
Dag ateslerine çamur yol koydu
Akinti, tuzlu kokularla doldu
Sinmez ki vahsete, dönen ahlâka!

Ciddiyetle ugrasan, verir hakki
Medeni mi, o dissiz cadi akli?
Düsüncelere felç gelir, hep sakli
Hatiradan ihanet, yok ahlâka

O canim Atatürk, uzaktan bakar
Maneviyati, kime rozet takar?
Cahili çikar be, cahili çikar!
Can havli ödünç, giremez ahlâka

Dili'yle çelik-çomak oynar önsöz
Onda manalar der ki: Gel beni çöz!
Her yeni dogan günden, bekler bir söz
O yanan mum, tesekkürdür ahlâka

Size ve bize, ay-yildiz görünür
Göklere çikan, kimin ürünüdür?
O hayal degil ki, gerçegi görür
Eziyet çölünde, yanar ahlâka

Adam ne asi ne de bir seye kul
Mezarda ne gerek insana okul!
Orada ibadet kimlere menkûl?
Böyle saçmalar, yakismaz ahlâka!

Bizim Soganlikta sarmisak satar
Karpuz isteriz, bize kavun katar!
Vay! Din fahisesi, doguyla yatar!
Hasretler körükler, vurur ahlâka

Bilgiye darginsan, yuh olsun sana
Yobaz! Senin neyin benzer insana?
Tövbe-estagfurullah, de bu cana
Güzel fikirler al da, ver ahlâka

Tacettin FIDAN





Kommentare zu dieser Seite:
Kommentar von Dyncbynccot, 01.07.2011 20:07:22:
to buy <a href=http://www.bestpradapurses.com/>prada bag</a> and get big save



Kommentar zu dieser Seite hinzufügen:
Dein Name:
Deine Homepage:
Deine Nachricht:


Heute waren schon 60 Besucher (466 Hits) hier!
Komedya

Epik ( Epope ) Şiir Savaş, dövüş konularını yiğitlik ve kahramanlığı ön plana çıkarıp işleyen şiirlerdir.

Araştırma-Forschung-Research-بحث-исследование : (c) Bu Resimlerin her türlü telif hakkı Ressamların kendisine ve / veya temsilcilerine aittir!